最新新闻

澳大利亚总理说他很快就能退出议会

发布时间:2018/09/07  编辑:admin

坎贝拉,*-*被围困的首相正在抵制辞职的压力,因为他党内的反对者周四竭力表明他失去了政府的支持。 周五在议会大厦举行的一次会议上,首相马尔科姆·特恩布尔要求保守党自由党议员的名字,在他允许他们选出新首相之前,他们希望他离开。这些名字将证明他的大部分政府都抛弃了他。 特恩布尔将成为第四位被他或她自己的政党抛弃的总理,在2010年开始的一个政治不稳定的非同寻常的时代,他或她将连任三年。这一趋势受到*人的普遍厌恶。 特恩布尔斯政府的主要竞争对手、前内阁部长彼得·达顿(Peter Dutton)告诉总理,大多数自由党立法者——至少43人——不支持他的领导。但达顿党的支持者在周四没有发现43名议员准备在要求领导层投票的上签名。 一个解释可能是,一些议员担心如果他们把他们的名字转给特恩布尔,他们会受到选民的惩罚。选举总理的投票是秘密的,所以立法者不必宣布他们投哪一个候选人。许多人后来撒谎说他们支持胜利者。 支持罢免特恩布尔的支持也可能已经减弱,因为他在周四警告说,他将退出政治,而不是再次要求他的政党在选举中给予支持。他从议会辞职将迫使一次补缺选举使政府失去单人席位。辞职也可能迫使他的继任者立即召开大选。 已经辞去特恩布尔政府部长职务的达顿支持者泽德·塞塞塞利亚(Zed Seselja)估计,截至周四晚些时候,已有40人签署了。特恩布尔应该允许会议在星期五举行,但没有HI的名字。 opponents, Seselja sai>Turnbull insisted that the names of those who wanted him gone needed to be made public.

These are momentous times and its important that people are accountable for what theyre doing, he told reporters.

Turnbull had defeated Dutton 48-35 in a surprise vote on Tuesday. Turnbull initiated the ballot in the hope of ending speculation that his government had lost faith in him in the face of poor opinion polling. Several ministers have since resigned and told him that most of the government wanted a new leader.

In addition to Dutton, media reports said other lawmakers were considering running for Turnbulls job, including Treasurer Scott Morrison and Foreign Minister Julie Bishop.

Opposition lawmakers reacted with outrage when the government shut down Parliament hours early so that Liberal Party lawmakers could focus on their leadership crisis.

Opposition Labor Party leader Bill Shorten told Parliament it was evidence that Australia no longer has a functioning government.

The Liberal Party, whatever it does today and tomorrow, is irreparably split, Shorten sai>His deputy, Tanya Plibersek, told Parliament that whoever emerged as prime minister should immediately call an election — an outcome that some analysts argue is probable. But with the next election due by May, the ruling coalition is far less prepared for an election now than center-left Labor is. The coalition has yet to select many candidates.

The opposition narrowly lost a vote in Parliament that would have sent Dutton to court to determine whether he is eligible to be prime minister. The vote to refer Dutton to the High Court was defeated 69-68 in the House of Representatives before it adjourne>Dutton has released legal advice that his familys ownership of two child-care centers that received federal funding does not breach a constitutional ban on lawmakers having a pecuniary interest in an agreement with the public service. Some constitutional lawyers say there are areas of doubt.

Such a pending court case could scare lawmakers away from supporting Dutton in a leadership ballot. Government lawyers are investigating his case to see if there are issues for the High Court to determine.

Turnbull said he wanted the governments legal advice on Duttons eligibility presented to Fridays meeting.

本文源自: 环亚娱乐



上一篇:没有了
下一篇:俄罗斯希望道歉后比尔O&Reilly人不知怎地普京